“译”起快乐,春节快乐!宝马中国发布全新春节营销战役

“译”起快乐,春节快乐!宝马中国发布全新春节营销战役

2023-01-29 16:53
64464
案例精选
案例精选

在线翻译有时并不那么“智能”。例如,我们在送客时说的“慢走”,会被翻译成字面意义上的“慢慢地行走”;“开挂”被翻译成“挂起来”;“大咖”被翻译为“大杯咖啡”等等。机翻引起的意外反而在社交平台上给网友带来欢乐,也激发了有趣的二创。那么,当“宝马”遇到在线翻译,会得出什么结果呢?

 

在之前的春节营销中,BMW围绕着自己的中文品牌名“宝马”做了延伸玩法,与大众进行感性沟通,这也是品牌想要传达给消费者的“BMW之悦”。而“宝马”在中国古诗词里意指“汗血宝马”,不仅完美演绎了英文原意,更与中国传统文化产生了美好的连接。

 

当我们把“宝马”一词输入任意翻译软件如谷歌、百度、微信,都会被翻译成“BMW”。从包含“宝马”的中国古代诗句到Z 世代俚语在内的日常用语,几乎无一例外。

 

BMW与中国文化的相融碰撞出了有趣的火花。


poster01.jpg


宝马中国品牌管理副总裁Stephane Koeppel (夏辉)表示:“故事灵感要从一个意外的在线翻译说起。我们发现只要输入‘宝马’一词,都会被AI翻译为BMW。正好在流行的春节祝福语里也包含了 ‘宝马’一词,由此我们创作了「‘译’起快乐」,希望以很‘宝马’的方式祝愿大家在新的一年里万事如意。”

 

「“译”起快乐」贺岁片现已发布。“春节期间,大家通常会互道新年祝福。”TBWA中国首席创意官Ronnie Wu说道:“影片讲述了一位印刷厂老板决定用‘招财进宝,马到成功’印制双语问候和红包的故事。因为使用了在线翻译,这条祝福被趣译为‘Lucky money into BMW to success’,并送到了世界各地人们的手里。而这一幽默的意外给越来越多人送去了欢乐。”


 


除贺岁片之外,宝马中国还将发布一条社交视频,邀请消费者“译”起打开脑洞,在社交媒体上发布和分享自己用在线翻译软件生成的宝马新春贺词。最佳脑洞获得者更有机会获得由品牌提供的新春好礼,包括定制的春联、贴纸、红包等。无论线上线下,我们将以各种方式呈现“招财进宝马到成功”衍生的有趣内容,为消费者送去新春祝福。

 

本次营销战役已上线微博、微信、B站、抖音和小红书等平台,消费者也可前往各大经销商门店一起感受BMW带来的快乐年味。


5

0

人收藏

你的评价是对作者最大的支持!

声明:文章为作者独立观点,不代表首席营销官立场,转载此文章须经作者同意,并附上出处及文章链接。如果作者注明不能转载及需要授权的,请征求作者本人的同意!
案例精选
案例精选

广告人

优秀的广告搬运工~

私 信

品牌主:

BMW 宝马

累计评论 0

写评论
查看更多评论...
注册
后参与讨论
登录首席营销官

正常登录

短信快捷登录

忘记密码?
获取验证码
登 录
极速注册

第三方登录

手机注册

邮箱注册

获取验证码
获取验证码
注册